Короче, вот оно.
Я его перевела.
Текст, как я уже говорила, странненький. Текст, наверное, "для внутреннего использования". Текст, боюсь, очень мой.
Я уверена, что откликнется он далеко не всем.
И тем не менее, я его вывешу.В конце концов, мои Сказки тоже имеют право на существование... наверное.

Опять-таки - если есть возможность - читайте на украинском.
Ну, всё. Поехали.

К СЛОВУ ОБ АНГЕЛАХ
Фандом: "Шерлок ВВС"
Персонажи: Джон Уотсон, Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс, Китти Райли, Молли Хупер и другие
Таймлайн: пост-Рейхенбах, и я знаю, о чем вы сейчас подумали
Категория: джен
Жанр: драма
Дисклеймер: ничего себе, все мальчикам с Бейкер-стрит
Саммари: иногда пребывание "на стороне ангелов" может быть не слишком-то полезным для окружающих. А вернуться - не проблема, если есть куда и к кому.

Часть первая тут.

Часть вторая. Теперь.


* - *
Впечатление от разговора с Майкрофтом остается странное, хотя Джон, как ни пытается, не может сообразить, что именно его смутило.
Казалось бы, все как всегда - непроницаемость, ироничное высокомерие и неизменный зонтик, прислоненный к спинке кресла; цепкий холодноватый взгляд, манерный, обманчиво-тихий голос и извечное два пишем, пять в уме...
Но...
Что-то не так.
Что-то-не-так.
Наверное, если бы подобное предположение не было полным абсурдом, Джон решил бы, что великому и ужасному Майкрофту Холмсу было очень и очень не по себе все время их беседы.
А собственно... на кой черт она вообще была, эта беседа? Ведь не для того же, чтобы цитировать Киплинга и предлагать ему поехать в Рим?.. Тем более, что за весь этот год, с момента Джонового переезда с Бейкер-стрит до сегодняшнего дня, виделись они только раз... и вспоминать о той их встрече Уотсону не хочется. Достаточно того, что с нынешним светским разговором о литературе и Риме она не вязалась никак - ни тоном, ни содержанием. А значит...
...Значит, Майкрофту что-то было от него... необходимо?
Эта мысль заставляет замереть прямо посреди тротуара, чуть не сбив с ног какого-то случайного прохожего. Но уже через мгновение пальцы, судорожно сжавшие было трость, слабеют.
Да ладно.
Да ладно... ты что, всерьез считаешь, что ему может быть что-то нужно - от тебя?
Тем более - теперь, когда между вами не осталось ничего - никого - общего?
Ты действительно веришь в то, что ты до сих пор являешься частью каких-то его планов? ..
Нехилое у тебя самомнение, доктор.
Вздор, решительно говорит сам себе Джон Уотсон и вскидывает руку, останавливая такси. Вздор, не стоит даже того, чтобы о нем думать - тем более, что думать и без того есть, о чем. На работе ждет отчетность за последний месяц, за которую он еще и не брался, вечером, перед тем как ехать на дежурство, надо будет заскочить в супермаркет за продуктами, потому что холодильник дома пустой, а через две недели завершается срок аренды квартиры и необходимо сегодня-завтра определиться, оставлять ее за собой, или искать что-то другое, чтобы окончательно перевернуть предыдущую страницу своей жизни... по примеру бывшей домовладелицы.
О том, что она собирается вновь сдавать квартиру на Бейкер-стрит 221В, Уотсон узнает накануне из телефонного разговора. «Джон, дорогой, я долго думала и никак не могла решиться, но...» - голос миссис Хадсон звучит несколько напряженно, она начинает было говорить еще что-то, о «проклятой дороговизне» и пенсии, которая не успевает за ценами, и чертовом бедре, которому не помогают «травки» - но Джон решительно уверяет ее, что он все прекрасно понимает, давно пора, и вообще, у него и в мыслях не было, что она должна превратить квартиру в музей. Голос в трубке оживает - похоже, она действительно переживала, как он воспримет новость - а потом бывшая домовладелица смущенно спрашивает, не сможет ли он заскочить к ней на днях - ведь несколько коробок с Шерлоковыми пожитками так и остались стоять в спальне. «Все те химические штуковины я отдала в школу, кое-что Майкрофт забрал, но есть еще папки с какими-то документами и бумаги... Я подумала - вдруг что-то важное, - а тебе же лучше знать, я в этих ваших делах не разбираюсь» - похоже, на его согласие она не слишком-то рассчитывает, поэтому, когда Джон обещает подъехать прямо завтра утром, воспользовавшись тем, что его дежурство приходится на ночную смену, начинает благодарить и обещает накормить его «вкусненьким пирогом».
Рано утром, впрочем, на Бейкер-стрит выбраться не удается - вместо того знакомый до зубовного скрежета «ягуар» отвозит его в «Диоген». Впрочем, может это и к лучшему – давно пора закончить со всем этим одним махом. И, кстати, самое время начать подыскивать новую квартиру - хватит с него Майкрофтовой благотворительности...